注:此为笔者原文,非《中国翻译》实际出刊的版本。实际刊发版本可能略有修改。 本文为本公司摘录http://blog.sina.com.cn/s/blog_76476f1401015lvr.html 不管我们
只会说家乡话,难以走出家门!只会说中国话,无法面对世界!! ①英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,也是世界上最广泛使用的语言。据1986年的统计,世界上以英语为母语的人近4
在经济全球化的趋势下,外国图书的引进和翻译似乎从未这般热闹。统计数据表明,近年来,我国平均每年出版新版译著近万种。然而,在翻译出版业繁华的背后,并没有带来翻译质量的相应提高。相反,在人文社科类的某些领域,例如文学翻译,呈现出翻译质量混乱、下降甚至粗制滥造的现象。
一个合格的翻译人员,在做某场会议翻译时,事先要做很多功课。比如,与会务部门沟通,了解会议的主要内容、出席对象等,对一些专业的用语或特殊的词汇要事先准备等。有些人认为,只要学了同声传译,就可以把各行各业的内容都翻译得很好,实际上并非如此。对于一些专业会议,如果不对专业知识进行充分的钻研和准备,是不可能翻译好的。
德语翻译的星期 星期一 der Montag,-e 星期二 der Dienstag,-e 星期三 der Mittwoch,-e 星期四 der Donnerstag,-e 星期五 der Freitag,-e